当地の高級と思われているホテル(実際は二流です)のカフェで
男性スタッフが
僕は、どこでもあまり領収書を受け取らないタチで
「レシート、大丈夫ですか?」と言った。
これって、変な日本語。
「レシート、不要ですか?」で良いのに。
風邪ひいて熱があるのに会社へ行こうとする旦那に
「そんなに熱があるのに、大丈夫?」は
これって、正しい本来の日本語。
本当は相手を気遣う、思いやる言葉のはずだ。
つまりAre You Right?かな。
笑っちゃうね
これはアカンね。
全然のあとは否定形!
「全然大丈夫じゃない」だな。
どう違うの、わからん。
こんなワケの分からん時代にレガシーとかアウフヘーベン(知らんよ!)を
常用する知事がいる。エジプト大学を出たからって、、、。
レガシーはともかく会見で「辞書で調べて」とは、気取るなと申し上げたい。
要人こそ一般大衆にきちっと正しい日本語で話すべきだ。
「転ばぬ先の老婆心」です。
老婆が主役の、、、。
伊達に長生きしてませんぞ~!、助言を参考にせ~!!。
ネット画像
女優らが魅力があり声が若いので、余り老婆ではありませんでした(笑)。
さ~、ドナ・リード(1921~1986)
うちのコ、大丈夫かしら?、、、と美しい賢母!
僕的にはS・フェブレーは可愛いけど
やっぱお母さんのが、、、。
良妻賢母の
さすが「うちのママは世界一」だわん!。